Linguistique diachronique S6
Master Mondes médiévauxParcours Études médiévales interdisciplinaires (MEMI)
ComposanteFaculté des lettres
Description
LT41FM52 Langue et textes
M. Thierry Revol
Après une présentation formelle et générique, le cours s’attachera à montrer les spécificités (graphiques et morphologiques surtout) d’un texte anglo-normand.
Compétences requises
Cours destiné à la fois aux étudiants
- n’ayant jamais étudié la linguistique diachronique (souhaitant éventuellement se préparer à l’agrégation)
- qui ont déjà suivi le cours d’Ancien Français (L2) et souhaitent approfondir certains aspects.
Compétences visées
Il s’agira, pour les étudiants, de
- proposer une traduction suivie d’un texte d’Ancien Français ;
- retrouver les caractéristiques essentielles d’une variété de français médiéval dans un texte (en contraste avec celles du français central) ;
- produire un raisonnement linguistique
Modalités d'organisation et de suivi
- Lecture commentée d’un texte littéraire du domaine anglo-normand
- Recherches de ses caractéristiques linguistiques : graphies, morphologie, syntaxe, stylistique et lexique
Bibliographie
Texte (2024-25) : Benedeit, Le Voyage de saint Brendan (Ian Short / Brian Merilees, éd.), Paris, Champion Classiques, 2006.
Titres à consulter :
- Pope Mildred K., From Latin to Modern French with especial consideration of anglo-norman, Manchester, The University Press, 1956 (1re éd. 1934).
- Short Ian, Manual of Anglo-Norman, Londres, Anglo-Norman Texts Society, 2013
- Dictionnaires d’ancien français et d’anglo-normand en ligne